BUCHI, Éva

  • 1990. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 25, fascicule 151 (dirigé par Jean-Pierre Chambon, Bâle, Zbinden) : articles ASPERITAS (485b), ASPERITUDO (485b), ASPERUGO (488a), ASSECURARE (509b-518a [en collaboration]), ASSESSOR (530a-532a), ASSULA (569a-572b [en collaboration]).
  • 1992. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 25, fascicule 152 (dirigé par Jean-Pierre Chambon, Bâle, Zbinden) : articles ASTATOS (592b-593b), ASTELLA (en collaboration ; 593b-605b), ASTHENEIA (611b-612b), ASTHENES (612b), ASTRAGALIZONTES (616b), ASTRAGALOS (616b-617b), ASTRAPE (618b-619a), ASTRINGERE (619b-621a), ASTRIPOTENS (622a), ASTROEIDES (622ab), ASTROKYON (622b), ASTROMANTEIA (628ab), ASTROMANTIS (628b), ASTROSKOPIA (631b), ASTROSUS (631b [en collaboration]), ASTROTHESIA (631b), ASTRUM (638b-644b), ATHEUS (665a-666a).
  • 1993. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 22/2, fascicule 153 (dirigé par France Lagueunière, Éva Buchi et André Thibault, Bâle, Zbinden) : Matériaux d’origine inconnue ou incertaine. Les outils en général (cheville) − Les différents métiers (tannerie), 96 pages.
  • 1995. Compte rendu de Vernay (Henri), Dictionnaire onomasiologique des langues romanes, vol. 3, Tübingen 1993, Revue de linguistique romane 59, 198-204.
  • 1996a. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 25, fascicule 154 (dirigé par Jean-Paul Chauveau, Bâle, Zbinden) : article AUCA (754a-775b).
  • 1996b. Les Structures du Französisches Etymologisches Wörterbuch. Recherches métalexicogra-phiques et métalexicologiques, Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 268), 593 pages [comptes rendus : Bracchi in Salesianum 60 (1998), 604 ; George in Journal of French Language Studies 7 (1997), 214-215 ; Hanton in Rivista Italiana di Ono-mastica 5 (1999), 194-196 ; Hausmann in Romanische Forschungen 110 (1998), 286].
  • 1997a. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 25, fascicule 155 (dirigé par Jean-Paul Chauveau, Bâle, Zbinden) : articles AURA (935b-950b), AÚRA (951a), *AURATICUS [début] (952a-960b).
  • 1997b. Collaboration à Kremer (Dieter) (éd.), 1997. Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane (PatRom). Présentation d’un projet, Tübingen, Niemeyer, CVIII + 370 pages : « Quelques repères concernant la structure du dictionnaire » (XCIII-CVIII) ; articles CABALLUS (en collaboration, 8-22), CATTUS/GATTUS (en collaboration, 52-69), GRILLUS/*GRILLIUS (100-111), LEPUS (en collaboration, 123-134), LEPORARIUS (en collaboration, 135-136), *PETTITUS (en collaboration, 171-197), *SCUIRUS (247-248), *SCURIOLUS (249-250), *SQUIRIOLUS (251-254) ; synthèses galloromanes des articles FIDELIS1 (86-89), FIDELIS2 (90-92), MANUS (145-157), *RETUNDUS (231-246), VETUS (315-320), VETULUS (321-343) ; révision de l’ensemble des articles.
  • 1998. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 25, fascicule 157 (dirigé par Jean-Paul Chauveau, Bâle, Zbinden) : articles *AURATICUS [fin] (961ab), *AURIDIARE (1005b-1006a).
  • 2000. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 25, fascicule 158 (dirigé par Jean-Paul Chauveau, Bâle, Zbinden) : articles AUTHENTA (1089b), AUTHENTICUS (1089b-1095b).
  • 2002a. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 25, fascicule 161/162 (dirigé par Jean-Paul Chauveau, Bâle, Zbinden) : article AVIS (1236a-1246b).
  • 2002b. « Stand und Perspektiven der wortgeschichtlichen Behandlung von Deonomastika in der französischen Lexikographie », in : Kremer (Dieter) (éd.), Onomastik. Akten des 18. Internatio-nalen Kongresses für Namenforschung (Trier, 12.-17. April 1993), Tübingen, Niemeyer, vol. 5, 249-260.
  • 2003a. Französisches Etymologisches Wörterbuch. Index (réalisé sous la direction d’Éva Buchi), 2 vol., 2 370 pages, Paris, Champion [cf. Germà Colón Domènech, « El Französisches Etymolo-gisches Wörterbuch de Walther von Wartburg. A propòsit de la publicació dels índexs generals », Estudis romànics 27 (2005), 267-276].
  • 2003b. « Le Cahier des normes rédactionnelles du projet PatRom : unité et diversité dans la présentation des articles du futur dictionnaire », in : Kremer (Dieter) et al. (éd.), Miscelânea Patromiana. Actas do V Colóquio (Lisboa) seguidas das Comunicações do VII Colóquio (Neuchâtel) e de duas Comunicações do VIII Colóquio (Bucuresti), Tübingen, Niemeyer, 221-227.
  • 2004. Collaboration à Cano González (Ana María)/Germain (Jean)/Kremer (Dieter) (éd.), Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane. Patronymica Romanica (PatRom). Volume II/1. L’Homme et les parties du corps humain (première partie), Tübingen, Niemeyer, 806 colonnes : synthèses galloromanes des articles CAPUT (99-213), OCULUS (en collaboration, 421-456), MONOCULUS (en collaboration, 457), AURICULA (en collaboration, 63-484), MANUS (en collaboration, 707-735), DIGITUS (en collaboration, 753-768) ; révision des articles LINGUA (357-374), DENS (375-415), DENTALE (416-418), DENTEX (419-420), CULUS (599-633), CULARE (634-636) ; révision des synthèses galloromanes des articles HOMO1 (1-59), HOMO2 (60-76), CORPUS (77-94), FRONS (281-301), FRONT- (302-307), FRONTALIS (308-310), CORNU (313-348), CORNUTU (349-356), COLLUM (523-542), CAUDA/CODA (637-666), BRACCHIUM (667-690), BRACCHIA (691-697), MANICA (736-745), *MANICUS (746-749), DIGITALE (769-772), POLLEX (773-796).
  • 2005. « Les emprunts dans le Dictionnaire des régionalismes de France« , in : Glessgen (Martin-D.)/Thibault (André) (éd.), La lexicographie différentielle du français et le Dictionnaire des régionalismes de France. Actes du colloque en l’honneur de Pierre Rézeau pour son soixante-cinquième anniversaire (Strasbourg, Université Marc Bloch, 20-22 juin 2003), Strasbourg, Presses Universitaires de Srasbourg, 81-98.
  • 2007. « Cahier des normes rédactionnelles », in : Cano González (Ana María)/Germain (Jean)/Kremer (Dieter) (éd.), Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane. Patronymica Romanica (PatRom). Volume I/1. Introductions. Cahier des normes rédactionnelles. Morphologie. Bibliographies, Tübingen, Niemeyer, 29-109.
  • 2008. « Le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) : en guise de faire-part de naissance » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), Lexicographica. International Annual for Lexi-cography 24, 351-357.
  • 2009. « Romanistique et étymologie du fonds lexical héréditaire : du REW au DÉRom (Dic-tionnaire Étymologique Roman) » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), in : Alén Garabato (Carmen)/Arnavielle (Teddy)/Camps (Christian) (éd.), La Romanistique dans tous ses états, Paris, L’Harmattan, 97-110.
  • 2009a. « Research and Resource Enhancement in French Lexicography : the ATILF Laboratory’s Computerised Resources » (en collaboration avec Jean-Marie Pierrel), in : Bruti (Silvia)/Cella (Roberta)/Foschi Albert (Marina) (éd.), Perspectives on Lexicography in Italy and Europe, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 79-117.
  • 2010. Bolchevik, mazout, toundra et les autres. Dictionnaire des emprunts au russe dans les langues romanes. Inventaire – Histoire – Intégration, Paris, CNRS Éditions, 718 pages [comptes rendus : Aprile in Studi Linguistici Italiani 38 (2012), 307-308 ; Bergounioux in Re-vue de Sémantique et Pragmatique 32 (2012), 145-147 ; Inkova in Vox Romanica 70 (2011), 273-275 ; Jacquet-Pfau in Cahier du Centre du français moderne 20 (2010), 8 ; Kihm in Bulletin de la Société de linguistique de Paris 106/2 (2011), 268-269 ; Kramer in Zeitschrift für romanische Philologie 128 (2012), 173-177 ; Pavlenko in Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион 163 (2011), 122-123 ; Rézeau in Revue de linguistique romane 75 (2011), 203-207 ; Ríos Guardiola in Estudios Románicos 19 (2010), 303-304 ; Ruiz-Zorrilla Cruzate in Estudis Romànics 33 (2011), 409-411 ; Šipka in Diachronica 28 (2011), 278-280 ; Spiridonov in Известия Уральского федерального университета 124 (2014), 286-291 ; Vîrban in Revue Roumaine de Linguistique 59 (2014), 135-142].
  • 2010a. « Quand la linguistique française ne saurait que se faire romane : du neuf dans le traitement étymologique du lexique héréditaire » (en collaboration avec Jean-Paul Chauveau, Xavier Gouvert et Yan Greub), in : Neveu (Franck) et al. (éd.), Congrès Mondial de Linguistique Française – CMLF 2010, Paris, Institut de Linguistique Française, <http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010025>, 111-123.
    2010b. « À la recherche du protoroman : objectifs et méthodes du futur Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), in : Iliescu (Maria) et al. (éd.), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Innsbruck, 3-8 septembre 2007), Berlin/New York, De Gruyter, vol. 6, 61-68.
  • 2010c. « Pourquoi la linguistique romane n’est pas soluble en linguistiques idioromanes. Le témoignage du Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) », in : Alén Garabato (Carmen)/Álvarez (Xosé Afonso)/Brea (Mercedes) (éd.), Quelle linguistique romane au XXIe siècle ?, Paris, L’Harmattan, 43-60.
    2010d. « Where Caesar’s Latin does not belong : a comparative grammar based approach to Romance etymology », in : Brewer (Charlotte) (éd.), Selected Proceedings of the Fifth International Conference on Historical Lexicography and Lexicology held at St Anne’s College, Oxford, 16-18 June 2010, Oxford, Oxford University Research Archive, <http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid%3A237856e6-a327-448b-898c-cb1860766e59>.
    2011. « État et perspectives de la lexicographie historique du français » (en collaboration avec Jean-Paul Chauveau), Lexicographica. International Annual for Lexicography 27, 101-122.
  • 2011a. « Sept malentendus dans la perception du DÉRom par Alberto Vàrvaro » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), Revue de linguistique romane 75, 305-312.
  • 2011b. « Ce qui oppose vraiment deux conceptions de l’étymologie romane. Réponse à Alberto Vàrvaro et contribution à un débat méthodologique en cours » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), Revue de linguistique romane 75, 628-635.
  • 2011c. « Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) : Internationale Sommerschule in Nan-cy » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), Lexicographica. International Annual for lexicography 27, 329.
  • 2012a. « De la fécondation croisée entre le LEI et le DÉRom » (en collaboration avec Jan Reinhardt), in : Lubello (Sergio)/Schweickard (Wolfgang) (éd.), Le nuove frontiere del LEI. Miscellanea di studi in onore di Max Pfister in occasione del suo 80o compleanno, Wiesbaden, Reichert, 201-204.
  • 2012b. « Aportacions del DÉRom a l’etimologia catalana » (en collaboration avec Maria Reina Bastardas i Rufat), in : Bürki (Yvette)/Cimeli (Manuela)/Sánchez (Rosa) (éd.), Lengua, Llengua, Llingua, Lingua, Langue. Encuentros filológicos (ibero)románicos. Estudios en homenaje a la profesora Beatrice Schmid, Munich, Peniope, 19-32.
  • 2012c. « Новый лексикографический проект в романской этимологии : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) » (en collaboration avec Dmitri V. Spiridonov), in : Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Материалы Междуна¬родной научной конференции, Екатеринбург, 8-10 сентября 2012 г., Wiesbaden, Reichert, 201-204.
  • 2012d. « Des bienfaits de l’application de la méthode comparative à la matière romane : l’exemple de la reconstruction sémantique », in : Vykypěl (Bohumil)/Boček (Vít) (éd.), Methods of Etymological Practice, Prague, Nakladatelství Lidové noviny, 105-117.
  • 2012e. « First European Master in Lexicography (EMLex) diplomas awarded », Lexicographica. International Annual for lexicography 28, 441-442.
  • 2013a. « Etimoloxía asturiana ya etimoloxía romance : aportaciones mutues nun contestu de camudamientu metodolóxicu pendiente » (en collaboration avec Maria Reina Bastardas i Rufat et Ana María Cano González), Lletres Asturianes 108, 11-39.
  • 2013b. « Per un’etimologia romanza saldamente ancorata alla linguistica variazionale : riflessioni fondate sull’esperienza del DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), in : Boutier (Marie-Guy)/Hadermann (Pascale)/Van Acker (Marieke) (éd.), La variation et le changement en langue (langues romanes), Helsinki, Société Néophilologique, 47-60.
  • 2013c. « La etimología (pan-)románica hoy : noticias del Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) » (en collaboration avec Maria Reina Bastardas i Rufat et Ana María Cano González), Revista de Filología Románica 30, 11-36.
  • 2013d. « La lessicografia storica condotta dall’ATILF : ancoraggio lessicologico, complementarietà interna e internazionalità crescente », in : Maraschio, Nicoletta/De Martino, Domenico/Stanchina, Giulia (éd.), L’italiano dei vocabolari. Firenze, 6-7 novembre 2012. Atti, Florence, Accademia della Crusca, 3-10.
  • 2013e. « Gallo-Romance I : Historical and etymological lexicography » (en collaboration avec Pascale Renders), in : Gouws (Rufus H.)/Heid (Ulrich)/Schweickard (Wolfgang)/Wiegand (Herbert Ernst) (éd.), Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary Volume : Recent Developments with Focus on Electronic and Computational Lexicography, Berlin/Boston, De Gruyter Mouton, 653-662.
  • 2014a. Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats (édition en collaboration avec Wolfgang Schweickard), Berlin, De Gruyter, 723 pages.
  • 2014b. « Conception du projet » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), in : Buchi (Éva)/Schweickard (Wolfgang) (éd.), Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin, De Gruyter, 5-38.
  • 2014c. « Un nouveau paradigme en étymologie romane à l’épreuve de la classe. Quelle pertinence pour des élèves de 11 à 14 ans ? » (en collaboration avec Dominique Macaire, Francis Carton, Jean-Paul Chauveau, Yan Greub et Capucine Herbert), Enjeux. Revue de formation continuée et de didactique du français 87, 49-72.
  • 2014d. « Data structuring in the DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) » (en collaboration avec Xavier Gouvert et Yan Greub), in : Bock (Bettina)/Kozianka (Maria) (éd.), Whilom Worlds of Words – Proceedings of the 6th International Conference on Historical Lexicography and Lexicology (Jena, 25-27 July 2012), Hambourg, Kovač, 125-134.
  • 2014e. « Le statut du latin écrit de l’Antiquité en étymologie héréditaire française et romane » (en collaboration avec Marco Maggiore), in : Neveu (Franck)/Blumenthal (Peter)/Hriba (Linda)/Gerstenberg (Annette)/Meinschaefer (Judith)/Prévost (Sophie) (éd.), Actes du Congrès Mondial de Linguistique Française 2014 (Berlin, 19-23 juillet 2014), Paris, Institut de Linguistique Française, <http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20140801161>, 313-325.
  • 2014f. « Les langues romanes sont-elles des langues comme les autres ? Ce qu’en pense le DÉRom. Avec un excursus sur la notion de déclinaison étymologique », Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 109/1, 257-275.
  • 2014g. « Grammaire comparée et langues romanes : la discussion méthodologique autour du Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) », Comptes rendus de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres 2014/1, 397-421.
  • 2015. « Ce que la reconstruction comparative peut apporter à la morphologie constructionnelle. Une cavalcade étymologique » (en collaboration avec Annalena Hütsch et Élodie Jactel), Estudis Romànics 37, 7-30.
  • 2015a. Collaboration à Cano González, Ana María, Germain, Jean & Kre¬mer, Dieter (éd.) : Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane. Patronymica Romanica (PatRom). Volume III/1. Les animaux. Première partie. Les mammifères. Berlin/Boston : De Gruyter : articles BESTIA (1-9), BISTIA (10-24), CABALLUS (en collaboration, 31-60), CATTUS/GATTUS (en collaboration, 395-430), CUNICULUS/*CUNINUS (en collaboration, 863-876), LEPUS (en collaboration, 833-857), LEPORARIUS (en collaboration, 858-862), *SCUIRUS (877-880), *SCURIOLUS (881-884), *SQUIRIOLUS (885-892) ; synthèses galloromanes des articles CERVUS/*CERVIUS (587-608), LEO1 (en collaboration, 431-451), LEO2 (en collaboration, 452-520), *MULTO (en collaboration, 259-278).
  • 2016a. « Etymological dictionaries », in : Durkin (Philip) (éd.), The Oxford Handbook of Lexicography, Oxford, Oxford University Press, 338-349.
  • 2016b. « Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques », (en collaboration avec Wolfgang Schweickard éd.) Berlin : De Gruyter : 617 pages.
  • 2018a. «*patta, *paut(t)a, pote, *pettītus (en coll.) (et synthèse galloromane *retundus, surdus, fidēlis, Fidēlis) ». In : Cano González, Ana María, Germain, Jean & Kre­mer, Dieter (éd.) : Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane. Patronymica Romanica (PatRom). Volume II/2. Les parties du corps humain (2e partie). Les particularités physiques et morales. Berlin/Boston : De Gruyter : 161-216 ; 629-678.
  • 2018b. « ‘Lexicographers of all countries, unite !’ About the common semester of the European Master in Lexicography (EMLex) in Nancy », (en collaboration avec Wiebke Blanck). Lexicographica. International Annual for lexicography 34 : 367-372.